Fuego y sangre
hermosa chica que se arrepiente
los pájaros están en el viento
para saber quién te está esperando
Fuego y sangre
las tiernas ciudades de la muerte
los jardines altos las frutas los cuerpos
desastre en primera fila
Fuego y sangre
sin poder rezar
un río que encuentra el barco efímero
un hombre jadeante
Fuego y sangre
guerra como niño muerto
sobre tus hombros y todo lo que duerme
en la orilla de Avant
Fuego y sangre
Tengo grandes huertos que rondan la noche
Tengo grandes amigos que pueden verme
heridas que desaparecen
Fuego y sangre
la puerta nunca está cerrada
¿escuchas al final del año?
el eco, el demonio
Fuego y sangre
vuelve mi hijo
incansablemente
traducción Ale Joakin.
À feu et à sang
belle fille qui se repent
les oiseaux sont dans le vent
à chercher qui vous attend
À feu et à sang
les villes tendres de la mort
les hauts jardins les fruits les corps
le désastre au premier rang
À feu et à sang
sans qu’on puisse dire une prière
un fleuve qui trouve la barque éphémère
un homme haletant
À feu et à sang
la guerre comme chevreau mort
sur tes épaules et tout ce qui dort
sur la rive d’Avant
À feu et à sang
j’ai de grands vergers qui hantent le soir
j’ai de grands amis qui peuvent me voir
des plaies qui s’en vont
À feu et à sang
la porte n’est jamais fermée
entends-tu au fond de l’année
l’écho, le démon
À feu et à sang
reviens mon enfant
inlassablement
versión original.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Se ha habilitado la moderación de comentarios. El autor del blog debe aprobar todos los comentarios.